Текст песни Гимны Славянских Народов - Гимн Словакии

Исполнитель
Название песни
Гимн Словакии
Дата добавления
03.06.2020 | 05:20:02
Просмотров 56
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным

Для вашего ознакомления предоставлен текст песни Гимны Славянских Народов - Гимн Словакии, а еще перевод песни с видео или клипом. Также вы можете прослушать песню онлайн

Над Татрами молнии сверкают — Гимн Словакии. Песня появилась в 1844 году, во время похода студентов Евангелического Лютеранского Лицея из Братиславы в Левочу в знак протеста против ареста Людовита Штура.

Текст был написан Янком Матушкой, а в качестве музыки была взята музыка народной песни «Копала колодец, смотрела в него» («Kopala studienku»). Однако, несмотря на свою популярность ещё во время выступления словаков во время революции 1848—1849 годов, она была опубликована на бумаге лишь в 1851 году под названием «Добровольческая». В 1920 году первая строфа стала частью гимна Чехословакии, в который также вошёл первый куплет нынешнего гимна Чехии.
Во времена Первой Словацкой республики в 1939-1945 гимном был Гей, Словаки!
В 1993 году приведенный ниже текст стал гимном независимой Словакии.

Во времена Первой Словацкой республики в 1939-1945 гимном был Гей, Словаки!

Nad Tatrou sa blýska, hromy divo bijú,
Nad Tatrou sa blýska, hromy divo bijú.
Zastavme ich, bratia, ved' sa ony stratia, Slováci ožijú.
Zastavme ich, bratia, ved' sa ony stratia, Slováci ožijú.

To Slovensko naše posial' tvrdo spalo,
To Slovensko naše posial' tvrdo spalo.
Ale blesky hromu vzbudzujú ho k tomu, aby sa prebralo.
Ale blesky hromu vzbudzujú ho k tomu, aby sa prebralo.
Lightning sparkles over the Tatra Mountains - Anthem of Slovakia. The song appeared in 1844, during the campaign of students of the Evangelical Lutheran Lyceum from Bratislava to Levocha in protest against the arrest of Ludovit Shtur.

The text was written by Jank Matushka, and the music of the folk song “Digging a well, looking into it” (“Kopala studienku”) was taken as music. However, in spite of its popularity even during the performance of the Slovaks during the revolution of 1848-1849, it was published on paper only in 1851 under the name “Volunteer”. In 1920, the first stanza became part of the Czechoslovak anthem, which also included the first verse of the current Czech anthem.
At the time of the First Slovak Republic in 1939-1945 the Gay, Slovaks was the anthem!
In 1993, the text below became the anthem of independent Slovakia.

At the time of the First Slovak Republic in 1939-1945 the Gay, Slovaks was the anthem!

Nad Tatrou sa blýska, hromy divo bijú,
Nad Tatrou sa blýska, hromy divo bijú.
Zastavme ich, bratia, ved 'sa ony stratia, Slováci ožijú.
Zastavme ich, bratia, ved 'sa ony stratia, Slováci ožijú.

To Slovensko naše posial 'tvrdo spalo,
To Slovensko naše posial 'tvrdo spalo.
Ale blesky hromu vzbudzujú ho k tomu, aby sa prebralo.
Ale blesky hromu vzbudzujú ho k tomu, aby sa prebralo.
Опрос: Верный ли текст песни? Да Нет