Текст песни Виктор Череповский - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 44

Исполнитель
Название песни
Уильям Шекспир, сонет 44
Дата добавления
24.11.2019 | 01:20:07
Просмотров 27
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным

Для вашего ознакомления предоставлен текст песни Виктор Череповский - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 44, а еще перевод песни с видео или клипом. Также вы можете прослушать песню онлайн

Когда бы мыслью стала эта плоть, —
О, как легко, наперекор судьбе,
Я мог бы расстоянье побороть
И в тот же миг перенестись к тебе.
Будь я в любой из отдаленных стран,
Я миновал бы тридевять земель.
Пересекают мысли океан
С той быстротой, с какой наметят цель.
Пускай моя душа — огонь и дух,
Но за мечтой, родившейся в мозгу,
Я, созданный из элементов двух —
Земли с водой, — угнаться не могу.
Земля, — к земле навеки я прирос,
Вода, — я лью потоки горьких слез.

Перевод С. Маршака
When this flesh becomes a thought
Oh, how easy, contrary to fate,
I could overcome the distance
And at the same moment go back to you.
Be I in any of the remote countries
I would have passed the distant lands.
Thoughts cross the ocean
With the speed with which the goal will be outlined.
Let my soul - fire and spirit,
But for a dream born in the brain
I, created from the elements of two -
Earth with water - I can’t keep up.
Earth - I’ve grown to the earth forever,
Water, - I pour streams of bitter tears.

Translation by S. Marshak