Lyrics 38. - Съод 48-64

Singer
Song title
Съод 48-64
Date added
19.09.2019 | 16:21:15
Views 29
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference 38. - Съод 48-64, and also a translation of a song with a video or clip.

48. Ұа Аҙкур 'Исмӓ`ӥла Ұа Ал-Йаса`а Ұа Ҙӓ Ал-Кифли ۖ Ұа Куллун Мина Ал-'Аҳйӓри
49. Һӓҙӓ Ҙикрун ۚ Ұа 'Инна Лилмуттақӥна Лахусна Ма'ӓбин
50. Җаннӓти `Аднин Муфаттахатан Лаһуму Ал-'Абұӓбу
51.Муттаки'ӥна Фӥһӓ Йад`ӱна Фӥһӓ Бифӓкиһатин Каćӥратин Ұа Шарӓбин
52. Ұа `Индаһум Қӓҫирӓту Аҭ-Ҭарфи 'Атрӓбун
53. Һӓҙӓ Мӓ Тӱ`адӱна Лийаұми Ал-Хисӓби
54. 'Инна Һӓҙӓ Ларизқунӓ Мӓ Лаһу Мин Нафӓдин
55.. Һӓҙӓ ۚ Ұа 'Инна Лилҭҭӓғӥна Лашарра Ма'ӓбин
56. Җаһаннама Йаҫлаұнаһӓ Фаби'са Ал-Миһӓду
57. Һӓҙӓ Фалйаҙӱқӱһу Хамӥмун Ұа Ғассӓқун
58. Ұа 'Ӓҳару Мин Шаклиһи~ 'Азұӓҗун
59. Һӓҙӓ Фаұҗун Муқтахимун Ма`акум ۖ Лӓ Мархабӓан Биһим ۚ 'Иннаһум Ҫӓлӱ Ан-Нӓри
60. Қӓлӱ Бал 'Антум Лӓ Мархабӓан Бикум ۖ 'Антум Қаддамтумӱһу Ланӓ ۖ Фаби'са Ал-Қарӓру
61. Қӓлӱ Раббанӓ Ман Қаддама Ланӓ Һӓҙӓ. Фазид/һу `Аҙӓбӓан Đи`фӓан Фӥ Ан-Нӓри
62.Ұа Қӓлӱ Мӓ Ланӓ Лӓ Нарá Риҗӓлӓан Куннӓ На`уддуһум Мина Ал-'Ашрӓр
63. 'Ӓттаҳаҙнӓһум Сиҳрӥйӓан 'Ам Зӓғат `Анһуму Ал-'Абҫӓру
64. 'Инна Ҙӓлика Лахаққун Таҳӓҫуму 'Аһли Ан-Нӓри

48. Помяни Исмаила (Измаила), Альйаса (Елисея) и Зуль Кифла. Все они принадлежат к числу лучших.
49. Это - Напоминание, и богобоязненным уготовано прекрасное место возвращения -
50. сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними.
51. Они будут возлежать там, прислонившись, и просить принести им множество фруктов и питье.
52. Рядом с ними будут сверстницы с потупленными взорами.
53. Это - то, что обещано вам ко Дню расчета.
54. Это - Наш неиссякаемый удел.
55. Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения -
56. Геенна, в которой они будут гореть. Как же скверно это ложе!
57. Это - кипяток и гной. Пусть же они вкушают его.
58. Им уготованы и другие виды подобных мучений.
59. Неверующие скажут: "Вот толпа, ввергаемая вместе с вами. Нет им приветствия! Воистину, они будут гореть в Огне!"
60. Они скажут: "О нет! Это вам не будет приветствия! Это вы преподнесли его нам. Как же скверно это местопребывание!"
61. Они скажут: "Господь наш! Приумножь многократно мучения в Огне тем, кто преподнес это нам".
62. Они скажут: "Что с нами? Почему мы не видим мужей, которых мы считали плохими?
63. Неужели мы несправедливо глумились над ними? Или же просто взоры не падают на них?"
64. Воистину, препирательство обитателей Огня является истиной.
48.
49. Һӓҙӓ руikrun ۚ Ұa 'Inna Lilmuttakӥna Lahusna Ma'ӓbin
50. Ghannati `Adnin Mufattahatan Lahumu Al-'Abuqbu
51.
52. `Andahum Kirӓtu Aӓ-фarfi 'Atrӓbun
53. ҺӓҙӓҺӓҙӓӓӓӓӓӓ Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Л Лий
54. 'Inna' Larizqun 'M. Lahu Min Nafuddin
55 .. Һӓҙӓ ۚ Ұа 'Inna Lilҭҭӓgӥna Lasharra Ma'ӓbin
56. Hellfire Fabi'sa Al-Mihdudu
57. Һӓҙӓ Фаляҙӱқӱһу Хамӥмун Ұа Ғассӓқун
58. Ha 'Haru Min Shaklihi ~' Azujjun
59.
60. Slave Honey 'Antum Lu Marhabban Bikum'
61. Slave Rabbani Man Kaddama Lani I. Fazid / hu ҙӓAҙӓbӓan Đi`fӓan Fӥ An-Nӓri
62. On the Day of Resurrection, Na'udduhum Mina Al-'Ashrr
63. 'Zattat-e-Nahum Sigirjyan'
64. Ahl al-Nuri 'Inna Alika Lahakkun Tajumu'

48. Memories of Ishmael (Ismail), Elias (Elisha) and Zul Kifla. They all belong to the best.
 49. This is a Reminder, and the God-fearing is prepared for a wonderful place of return -
 50. The gardens of Eden, whose gates will be opened before them.
 51. They will bow down there and bow down, and ask them to bring them many fruits and drinks.
 52. Next to them will be peers with blurred eyes.
 53. This is what you are promised for the Day of Reckoning.
 54. This is our inexhaustible destiny.
 55. That's it! Truly, for the transgressors of the sanctuary, the abominable place of return is laid -
 56. Gehenna, in which they will burn. How ugly is this bed!
 57. This is boiling and pus. Let them taste it.
 58. They are also prepared for other kinds of torture.
 59. The unbelievers will say, "This is the crowd that is being thrown down with you.
 60. They will say, "Oh no! This is not a greeting for you! You presented it to us. How awful this place is!"
 61. They will say, "Our Lord! Multiply the torment many times in the Fire to those who have brought it to us."
 62. They will say, "What is wrong with us? Why do we not see men whom we consider evil?"
 63. Did we unjustly gossip about them? Or do they just not look at them? "
 64. Truly, the abomination of the inhabitants of the Fire is the truth.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No