Lyrics The Kingston Trio - Charlie and the MTA

Singer
Song title
Charlie and the MTA
Date added
14.11.2020 | 03:20:22
Views 32
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference The Kingston Trio - Charlie and the MTA, and also a translation of a song with a video or clip.

Spoken:
These are the times that try men's souls. In the course of our nation's history, the people of Boston have rallied bravely whenever the rights of men have been threatened. Today, a new crisis has arisen. The Metropolitan Transit Authority, better known as the M.T.A., is attempting to levy a burdensome tax on the population in the form of a subway fare increase. Citizens, hear me out! This could happen to you!

(Eight bar guitar, banjo introduction)

Well, let me tell you of the story of a man named Charley,
On a tragic and fateful day,
He put ten cents in his pocket, kissed his wife and family,
Went to ride on the M.T.A.

Well, did he ever return?
No, he never returned,
And his fate is still unlearned, (what a pity)
He may ride forever 'neath the streets of Boston,
He's the man who never returned.

Charlie handed in his dime,
At the Kendall Square Station,
And he changed for Jamaica Plain,
When he got there the conductor told him,
One more nickel,
Charlie couldn't get off of that train.

But, did he ever return?
No, he never returned,
And his fate is still unlearned, (poor old Charlie)
He may ride forever 'neath the streets of Boston,
He's the man who never returned.

Now, all night long Charlie rides through the station,
Crying, what will become of me?
How can I afford to see my sister in Chelsea.
Or my cousin in Roxbury?

But, did he ever return?
No, he never returned,
And his fate is still unlearned, (what a pity)
He may ride forever 'neath the streets of Boston,
He's the man who never returned.

Charlie's wife goes down,
To the Sculley Square Station,
Every day at quarter past two,
And through the open window,
She hands Charlie a sandwich,
As the train comes rumbling through.

But, did he ever return?
No, he never returned,
And his fate is still unlearned, (he may ride forever)
He may ride forever 'neath the streets of Boston,
He's the man who never returned.

(Eight bar guitar, banjo)

Now, you citizens of Boston,
Don't you think it's a scandal,
How the people have to pay and pay?
Fight the fare increase!
Vote for George O'Brien!
Get poor Charlie off the M. T. A.!

Or else, he’ll never return,
No, he’ll never return,
And his fate is still unlearned, (just like Paul Revere)
He may ride forever 'neath the streets of Boston,
He's the man who never returned.

He's the man who never returned,
He's the man who never returned,
Et tu, Charlie?
Разговорный:
Это времена, когда испытывают человеческие души. На протяжении всей истории нашей страны жители Бостона храбро сплотились всякий раз, когда права человека подвергались угрозе. Сегодня возник новый кризис. Столичное управление транзита, более известное как M.T.A., пытается взимать обременительный налог с населения в виде повышения тарифов на проезд в метро. Граждане, выслушайте меня! Это могло случиться с вами!

(Гитара с восьмью тактами, вступление банджо)

Что ж, позвольте мне рассказать вам историю человека по имени Чарли,
В трагический и роковой день,
Он положил десять центов в карман, поцеловал жену и семью,
Поехал покататься на M.T.A.

Ну, он когда-нибудь вернулся?
Нет, он не вернулся,
И его судьба до сих пор неизвестна (как жаль)
Он может вечно ездить по улицам Бостона,
Он человек, который так и не вернулся.

Чарли отдал свои десять центов,
На станции Кендалл-сквер,
И он изменился на Ямайскую равнину,
Когда он пришел, кондуктор сказал ему:
Еще один никель,
Чарли не мог сойти с поезда.

Но вернулся ли он когда-нибудь?
Нет, он не вернулся,
И его судьба до сих пор неизвестна (бедный старый Чарли)
Он может вечно ездить по улицам Бостона,
Он человек, который так и не вернулся.

Теперь всю ночь Чарли едет по станции,
Плач, что будет со мной?
Как я могу позволить себе увидеть мою сестру в Челси?
Или мой кузен в Роксбери?

Но вернулся ли он когда-нибудь?
Нет, он не вернулся,
И его судьба до сих пор неизвестна (как жаль)
Он может вечно ездить по улицам Бостона,
Он человек, который так и не вернулся.

Жена Чарли падает,
На станцию ​​Скалли-Сквер,
Каждый день в четверть третьего,
И через открытое окно,
Она протягивает Чарли бутерброд,
Когда проносится поезд.

Но вернулся ли он когда-нибудь?
Нет, он не вернулся,
И его судьба все еще неизвестна (он может ездить вечно)
Он может вечно ездить по улицам Бостона,
Он человек, который так и не вернулся.

(Восемь такта гитара, банджо)

Теперь вы, жители Бостона,
Вам не кажется, что это скандал,
Как люди должны платить и платить?
Боритесь с повышением тарифов!
Голосуйте за Джорджа О'Брайена!
Уберите бедного Чарли с автомагистрали!

Или он никогда не вернется,
Нет, он никогда не вернется,
И его судьба до сих пор неизвестна (как и Пол Ревер)
Он может вечно ездить по улицам Бостона,
Он человек, который так и не вернулся.

Он человек, который не вернулся,
Он человек, который не вернулся,
Et tu, Чарли?
Survey: Is the lyrics correct? Yes No