Lyrics Skayka - пою сам 2...

Singer
Song title
пою сам 2...
Date added
06.08.2017 | 03:20:05
Views 55
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Skayka - пою сам 2..., and also a translation of a song with a video or clip.

Фильм: Sholay/Пламя/Месть и закон (1975)
Композитор: Р. Д. Барман
Исполнитель: Лата Мангешкар

Jab tak hai jaan jaan-e-jahaan
До тех пор, пока жива, мой любимый,
Main naachungi
Я буду танцевать

Pyar kabhi bhi marta nahin
Любовь никогда не умирает
Maut se bhi yeh darta nahin
И она не боится смерти
Loot jaayenge mit jaayenge mar jaayenge hum
Мы лишимся всего, исчезнем, умрем
Zindaa rahegi hamara dastaan
Но наша история любви будет жить вечно

Haan, jab tak hai jaan jaan-e-jahaan
Да, до тех пор, пока жива, мой любимый,
Main naachungi
Я буду танцевать

Toot jaaye paayal to kya
Разобьется браслет на ноге – ну и пусть
Paaon ho jaayen ghaayal to kya
Поранятся ступни – ну и пусть
Dil de diya hai dil le liya hai pyar kiya hai to
Отдала сердце, забрала сердце, полюбила – и значит
Dena padega muhabbat ka imtihaan
Придется пройти через испытание любви

Yeh nazar jhuk sakti nahin
Этот взгляд нельзя отвести
Yeh zubaan ruk sakti nahin
Эти слова невозможно остановить
Main kahoongi gum sahoongi chup rahungi kya
Я все скажу, вынесу эту боль – неужели буду молчать?
Bebas hoon lekin nahin main bezubaan
Я беспомощна, но не бессловесна

Haan, jab tak hai jaan jaan-e-jahaan
Да, до тех пор, пока жива, мой любимый,
Main naachungi
Я буду танцевать
Film: Sholay / Flame / Revenge and Law (1975)
Composer: RD Barman
Artist: Lata Mangeshkar

Jab tak hai jaan jaan-e-jahaan
As long as it is alive, my beloved,
Main naachungi
I will dance

Pyar kabhi bhi marta nahin
Love never dies
Maut se bhi yeh darta nahin
And she is not afraid of death
Loot jaayenge mit jaayenge mar jaayenge hum
We will lose everything, disappear, die
Zindaa rahegi hamara dastaan
But our love story will live forever

Haan, jab tak hai jaan jaan-e-jahaan
Yes, as long as I'm alive, my beloved,
Main naachungi
I will dance

Toot jaaye paayal to kya
The bracelet on the leg will break - well, let
Paaon ho jaayen ghaayal to kya
Your feet will hurt - well, let
Dil de diya hai dil le liya hai pyar kiya hai to
I gave my heart, took my heart, fell in love - and that means
Dena padega muhabbat ka imtihaan
Have to go through the test of love

Yeh nazar jhuk sakti nahin
This view can not be
Yeh zubaan ruk sakti nahin
These words can not be stopped
Main kahoongi gum sahoongi chup rahungi kya
I'll tell you everything, I'll bear this pain - will I be silent?
Bebas hoon lekin nahin main bezubaan
I'm helpless, but not dumb

Haan, jab tak hai jaan jaan-e-jahaan
Yes, as long as I'm alive, my beloved,
Main naachungi
I will dance
Survey: Is the lyrics correct? Yes No