Lyrics MaNga - Bir Kadin Gizeceksin

Singer
Song title
Bir Kadin Gizeceksin
Date added
30.10.2017 | 16:20:09
Views 98
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference MaNga - Bir Kadin Gizeceksin, and also a translation of a song with a video or clip.

BİR KADIN ÇİZECEKSİN / Ты нарисуешь женщину
Ne kadar oldu bu hayata geleli / Сколько уже времени прошло, как ты пришел в этот мир
'Söyle, ne olacaksın büyüyünce' diye sorulan sorular tarih oldu, / Прошло время вопросов «Скажи, что будет, когда я вырасту?»
ama senin kafan hala dolu / но твоя голова все еще полна ими
Işte benim, işte senin, işte onun diye paylaşıyorsun hayatı üç kuruş sevginle / Вот мое, вот твое, вот его, ты делишь свою жизнь дешевой любовью
Ne ? O da mı aldattı seni be? / Что? И она тебя обманула?
Eee ? Ne kaldı geriye? / Иии? Что осталось позади?
Bak sen ne yazık ki klasik bir tablosun dostum / Смотри, как жаль, классическая картина, мой друг
Ne yaparsan yap boşsun / Что бы ты ни делал, все впустую
Tamam okumuşsun, ama yetmez, sadece bununla dertler bitmez / Ладно, ты выучился, но этого недостаточно, только этим проблем не избежать
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini / Ты вылупишься из скорлупы, вытащишь себя из этой переделки
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin gerçeklere, ama once / Ты прекратишь жить, оглядываясь на нее, взглянешь правде в глаза, но сперва
Bir kadın çizeceksin / Ты нарисуешь женщину
O'nun gibi bırakıp gitmeyecek / Которая не уйдет, как она
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka) / Спрячешь, укроешь (чтобы кроме тебя)
Kimseler sevemeyecek / Никто не смог полюбить ее
Şimdi bunlar yetmez gibi bir de kendini aşka mı bıraktın, hadi be / Теперь, словно этого недостаточно, ты себя посвятил любви? Да ладно?
Bırak adam gibi şeylerle uğraşmayı / Брось маяться людскими делами
Herkes gibi takıl yaşa hayatını / Живи свою жизнь, как и все
Takılamıyorsan bile rol yap, ne yap et ama yarat kendi yalan dünyanı / Даже если не можешь, играй роль, ешь, делай что-то, но сотвори свой собственный выдуманный мир
Çünkü bunlar para ediyor baksana sevgi bile yalan olmuş, / Потому что это важно, посмотри только, даже любовь оказалась неправдой
Piyasada kavrulmuş, herkes kudurmuş, / Потребительское общество всех иссушило, свело с ума
'Canım' dediğin bile arkandan vurmuş / Даже тот, кто называет тебя дорогим, стреляет из-за спины
Tüm bunları bilerek yaşa ve sakın! / Живи, держа в голове это все, и успокойся!
Ama sakın içindekileri tüketeyim deme / Но не думай, что сможешь спокойно исчерпать свою сущность
Birden duracaksın soracaksın kendine / Вдруг ты притормозишь, спросишь себя
Neden bu düzen böyle, neden herkes sahte / «Почему все так устроено, почему все фальшивые?»
Sonra bakacaksın, göreceksin çaren yok / А потом оглядишься, увидишь, что нет избавления
Devam edeceksin yalandan yaşamaya / И продолжишь жить для вида
BİR KADIN ÇİZECEKSİN / Ты нарисуешь женщину
Ne kadar oldu bu hayata geleli / Сколько уже времени прошло, как ты пришел в этот мир
'Söyle, ne olacaksın büyüyünce' diye sorulan sorular tarih oldu, / Прошло время вопросов «Скажи, что будет, когда я вырасту?»
ama senin kafan hala dolu / но твоя голова все еще полна ими
Işte benim, işte senin, işte onun diye paylaşıyorsun hayatı üç kuruş sevginle / Вот мое, вот твое, вот его, ты делишь свою жизнь дешевой любовью
Ne ? O da mı aldattı seni be? / Что? И она тебя обманула?
Eee ? Ne kaldı geriye? / Иии? Что осталось позади?
Bak sen ne yazık ki klasik bir tablosun dostum / Смотри, как жаль, классическая картина, мой друг
Ne yaparsan yap boşsun / Что бы ты ни делал, все впустую
Tamam okumuşsun, ama yetmez, sadece bununla dertler bitmez / Ладно, ты выучился, но этого недостаточно, только этим проблем не избежать
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini / Ты вылупишься из скорлупы, вытащишь себя из этой переделки
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin gerçeklere, ama once / Ты прекратишь жить, оглядываясь на нее, взглянешь правде в глаза, но сперва
Bir kadın çizeceksin / Ты нарисуешь женщину
O'nun gibi bırakıp gitmeyecek / Которая не уйдет, как она
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka) / Спрячешь, укроешь (чтобы кроме тебя)
Kimseler sevemeyecek / Никто не смог полюбить ее
Şimdi bunlar yetmez gibi bir de kendini aşka mı bıraktın, hadi be / Теперь, словно этого недостаточно, ты себя посвятил любви? Да ладно?
Bırak adam gibi şeylerle uğraşmayı / Брось маяться людскими делами
Herkes gibi takıl yaşa hayatını / Живи свою жизнь, как и все
Takılamıyorsan bile rol yap, ne yap et ama yarat kendi yalan dünyanı / Даже если не можешь, играй роль, ешь, делай что-то, но сотвори свой собственный выдуманный мир
Çünkü bunlar para ediyor baksana sevgi bile yalan olmuş, / Потому что это важно, посмотри только, даже любовь оказалась неправдой
Piyasada kavrulmuş, herkes kudurmuş, / Потребительское общество всех иссушило, свело с ума
'Canım' dediğin bile arkandan vurmuş / Даже тот, кто называет тебя дорогим, стреляет из-за спины
Tüm bunları bilerek yaşa ve sakın! / Живи, держа в голове это все, и успокойся!
Ama sakın içindekileri tüketeyim deme / Но не думай, что сможешь спокойно исчерпать свою сущность
Birden duracaksın soracaksın kendine / Вдруг ты притормозишь, спросишь себя
Neden bu düzen böyle, neden herkes sahte / «Почему все так устроено, почему все фальшивые?»
Sonra bakacaksın, göreceksin çaren yok / А потом оглядишься, увидишь, что нет избавления
Devam edeceksin yalandan yaşamaya / И продолжишь жить для вида
Survey: Is the lyrics correct? Yes No