Lyrics Ольга Богомолець - Ліна Костенко. Осінній день

Singer
Song title
Ліна Костенко. Осінній день
Date added
12.07.2018 | 14:20:21
Views 139
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Ольга Богомолець - Ліна Костенко. Осінній день, and also a translation of a song with a video or clip.

Осінній день, осінній день, осінній!
О синій день, о синій день, о синій!
Осанна осені, о сум! Осанна.
Невже ця осінь, осінь, о! - та сама.

(В осенний день, в осенний день, в осенний
О, в синий день, о, в синий день, о, в синий
Печально осени пою осанну. Боже,
Неужто та же осень?.. Да, всё то же).

Останні айстри горілиць зайшлися болем.
Ген килим, витканий із птиць, летить над полем.
Багдадський злодій літо вкрав, багдадський злодій.
І плаче коник серед трав - нема мелодій.

(Последних астр ножки гнутся с болью.
Ковёр, тканый из птиц, летит над полем.
Багдадский вор, багдадский вор, украл ты лето.
А коник плачет среди трав: мелодий нету).

Осінній день, осінній день, осінній!
О синій день, о синій день, о синій!
Осанна осені, о сум! Осанна.
Невже ця осінь, осінь, о! - та сама.

(В осенний день, в осенний день, в осенний
О, в синий день, о, в синий день, о, в синий
Печально осени пою осанну. Боже,
Неужто та же осень?.. да, всё то же).

Невже ця осінь, осінь, о! - та сама.

(Неужто та же осень?.. Да, всё то же).
Autumn day, autumn day, autumn!
About the blue day, about the blue day, about the blue!
Osana autumn, oh sums! Osanna
Is it autumn, autumn, oh! - the same thing.

(On the autumn day, on the autumn day, in the autumn
Oh, on a blue day, oh, on a blue day, oh, in blue
I am singing sadly in autumn. God,
Really the same autumn? .. Yes, all the same).

The last asters of the horrors got into pain.
A gene made of birds flying over a field.
Baghdad thief stole the summer, a thief in Baghdad.
And the grasshopper cries among the herbs - there are no melodies.

(The last astter legs bend with pain.
Carpet woven from birds flying over the field.
Baghdad thief, the thief of Baghdad, you stole the summer.
And a grasshoper weeping among the herbs: there is no melody).

Autumn day, autumn day, autumn!
About the blue day, about the blue day, about the blue!
Osana autumn, oh sums! Osanna
Is it autumn, autumn, oh! - the same thing.

(On the autumn day, on the autumn day, in the autumn
Oh, on a blue day, oh, on a blue day, oh, in blue
I am singing sadly in autumn. God,
Really the same autumn? .. yes, all the same).

Is it autumn, autumn, oh! - the same thing.

(Really the same autumn? .. Yes, all the same).