Lyrics Александр Галич - Кадиш

Singer
Song title
Кадиш
Date added
14.12.2020 | 22:20:48
Views 139
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Александр Галич - Кадиш, and also a translation of a song with a video or clip.

Эшелон уходит ровно в полночь,
Паровоз-балбес пыхтит – Шалом! –
Вдоль перрона строем стала сволочь,
Сволочь провожает эшелон
Эшелон уходит ровно в полночь,
Эшелон уходит прямо в рай,
Как мечтает поскорее сволочь
Донести, что Польша «юдэнфрай».
«Юдэнфрай» Варшава, Познань, Краков,
Весь протекторат из края в край
В черной чертовне паучьих знаков,
Ныне и вовеки – «юдэнфрай»!
А на Умшлягплаце у вокзала
Гетто ждет устало – чей черед,
И гремит последняя осанна
Лаем полицая – «Дом сирот»!
Шевелит губами переводчик,
Глотка пересохла, грудь в тисках,
Но уже поднялся старый Корчак
С девочкою Натей на руках.
Знаменосец, козырек заломом,
Чубчик вьется, словно завитой,
И горит на знамени зеленом
Клевер, клевер, клевер золотой.
Два горниста поднимают трубы,
Знаменосец, выпрямил древко козырек с заломом,
Детские обветренные губы
Запевают гордо и легко:
Наш славный поход начинается просто,
От Старого Мяста до Гданьского моста,
И дальше, и с песней, построясь по росту,
К варшавским предместьям, по Гданьскому мосту!
По Гданьскому мосту!
По улицам Гданьска, по улицам Гданьска
Шагают девчонки, Марыся и Баська,
А маленький Боля, а рыженький Боля
Застыл, потрясенный, у края прибоя, у края прибоя…»
Пахнет морем, теплым и соленым,
Вечным морем и людской тщетой,
И горит на знамени зеленом
Клевер, клевер, клевер золотой!
Мы проходим по трое, рядами,
Сквозь кордон эсэсовских ворон…
Дальше начинается преданье,
Дальше мы выходим на перрон.
И бежит за мною переводчик,
Робко прикасается к плечу, –
«Вам разрешено остаться, Корчак», –
Если верить сказке, я молчу,
К поезду, к чугунному парому,
Я веду детей, как на урок,
Надо вдоль вагонов по перрону,
Вдоль, а мы шагаем поперек.
Рваными ботинками бряцая,
Мы идем не вдоль, а поперек,
И берут, смешавшись полицаи
Кожаной рукой под козырек.
И стихает плач в аду вагонном,
И над всей прощальной маятой –
Пламенем на знамени зеленом
Клевер, клевер, клевер золотой.
Может, в жизни было по другому,
Только эта сказка вам не врет,
К своему последнему вагону,
К своему чистилищу-вагону,
К пахнущему хлоркою вагону
С песнею подходит «Дом сирот»:
«По улицам Лодзи, по улицам Лодзи,
Шагают ужасно почтенные гости,
Шагают мальчишки, шагают девчонки,
И дуют в дуделки, и крутят трещотки…
И крутят трещотки!
Ведут нас дороги, и шляхи, и тракты,
В снега Закопане, где синие Татры,
На белой вершине – зеленое знамя,
И вся наша медная Польша под нами,
Вся Польша…»
The train leaves at exactly midnight,
The locomotive-dunce puffs - Shalom! -
The bastard has become a formation along the platform,
The bastard escorts the train
The train leaves at exactly midnight,
The train goes straight to heaven
How the bastard dreams as soon as possible
Inform that Poland is "udenfrei".
"Yudenfrei" Warsaw, Poznan, Krakow,
The whole protectorate from edge to edge
In the black hell of spider signs
Now and forever - "Yudenfray"!
And on Umshlyagplatz near the station
The ghetto waits wearily - whose turn it is
And the last hosanna thunders
We bark the policeman - "Orphans' House"!
The translator moves his lips,
The throat is dry, the chest is in a vice
But old Korczak has already risen
With the girl Nateya in her arms.
A standard bearer, a visor with a crease,
The forelock curls, as if curled,
And burns on the green banner
Clover, clover, golden clover.
Two buglers raise their trumpets
The standard-bearer, straightened the shaft of the visor with a crease,
Baby chapped lips
They sing proudly and easily:
Our glorious hike begins simply
From Old Town to Gdańsk Bridge,
And further, and with a song, lining up according to growth,
To the Warsaw suburbs, across the Gdansk Bridge!
Over the Gdansk Bridge!
On the streets of Gdansk, on the streets of Gdansk
The girls are marching, Marysia and Baska,
A little Bole, and a redhead Bole
Frozen, shocked, at the edge of the surf, at the edge of the surf ... "
It smells like the sea, warm and salty
By the eternal sea and human vanity,
And burns on the green banner
Clover, clover, golden clover!
We walk in three, in rows,
Through the cordon of SS crows ...
Then the legend begins,
Then we go to the platform.
And the translator runs after me,
Shyly touches the shoulder, -
"You are allowed to stay, Korczak."
If you believe the fairy tale, I am silent,
To the train, to the cast iron ferry
I lead the children as if to a lesson
It should be along the carriages along the platform,
Along, and we step across.
Clattering with torn shoes,
We go not along, but across,
And they take, mixing policemen
With a leather hand under the visor.
And crying subsides in the wagon hell,
And over all the farewell beacon -
Flames on the green banner
Clover, clover, golden clover.
Maybe life was different
Only this fairy tale does not lie to you,
To your last car
To your purgatory carriage
To the wagon smelling of bleach
The Orphans' House suits the song:
“On the streets of Lodz, on the streets of Lodz,
Terribly respectable guests are marching,
Boys are walking, girls are walking,
And blowing pipes, and twisting ratchets ...
And they twist the ratchets!
Roads and highways and highways lead us,
In the snow of Zakopane, where are the blue Tatras,
On the white top is a green banner
And all our copper Poland is under us,
All Poland ... "