Текст песни Зимовье Зверей - Монолог о языке

Исполнитель
Название песни
Монолог о языке
Дата добавления
25.08.2018 | 09:20:10
Просмотров 77
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным

Для вашего ознакомления предоставлен текст песни Зимовье Зверей - Монолог о языке, а еще перевод песни с видео или клипом. Также вы можете прослушать песню онлайн

Язык... Не нос! Не ухо, не нога!
Что может быть прекрасней языка!
Длинна и продолжительность звучанья,
Прикосновенье, поцелуй, молчанье...
Есть в языке иная красота:
Он мягок - и упруг, упрям - и гибок,
Он как снаряд гимнастики для рта
Незаменим для рожиц и улыбок,
Для всякого кривлянья, и к тому же
Необходим для заплетенья кружев
Их лжи и лести, кривды и интриг...
Но если без деталей, напрямик:
Любой язык - лишь отраженье жеста,
А главных только два - мужской и женский;
Язык свободы и язык блаженства.
О, сколько нам причудливых открытий
Готовит столкновение этих сфер
В одном раю! Хватило б только прыти
Перешагнуть языковой барьер, -
И не важны уже словарные запасы!
Уменье говорить и чувство стиля
Нам заменяют магнетические пассы, -
Язык штормит, он не выносит штиля!
О, море словоблудия опасно!
Природа языка так сладострастна,
Структура так мучительна тонка -
Английский шарм, французкое скольжение, -
Когда находишься под властью языка,
Есть прелесть даже в неглубоком погружение
В то розовое влажное суфле,
Исполненное пагубного флёра.
Гимн осязанью! Как писал Рабле,
Язык нам дан, чтоб чувствовать партнёра.
Почувствовать, понять, проникнуть, слиться!
Он сам себе посредник-переводчик,
На кончике которого таится
Всё то, что остаётся между строчек -
Любовь и смерть вселенной. И в придачу -
Возможность ощутить, что грех оболган,
Из первых уст. Как говорит Боккаччо,
Язык - вторичный детородный орган,
Ему знакомы девственные звуки
Рожденья слова. Дантевские муки!
Угроза глубины и чувство вкуса
В нём обрели возможность породниться
В объятиях прекрасного искуса
Пройти меж двух классических традиций
Справа налево или сверху вниз...
(Тамара! Маргарита! Анаис!..)
И, если вы хотя бы раз любили,
Вам этот вкус знаком наверняка.
Как скажет позже некий Генри Миллер:
Художники в долгу у языка.
(И кто бы говорил! Замечу кстати,
Как правильно сказал один издатель:
Пока их хорошенько не побьют,
Художники долги не отдают.)
Вернемся же к предмету разговора.
Во дни сомнений, тягостных страданий,
В часы того великого раздора
Лишь он был маяком моих скитаний!
И собственной гордыне на потребу
Его, его показывал я небу!
И в самую трагическую пору
Низвергнутый из Божеского лона
Лишь в нем одном я находил опору.
Он дал мне сил, довёл до Вавилона,
Где я его носителей возвысил
И научил - поверх иных голов -
Бесформенные самородки мыслей
Переплавлять в тугие слитки слов.
Чем это кончилось? Да не о том же речь,
Что я их всех не смог предостеречь...
Да, в языке бывают междометья.
Но даже щас, когда прошли столетья...
Я знаю: нет надёжнее оплота
Для сброшенного в бездну полиглота.
Пою язык! Пью за его бескостность,
Покоя не дающую уму.
Любой язык есть в идеале космос -
Словарь из звёзд и сфер, а посему:
Да здравствует язык! Язык грядущий,
Земную философию ведущий
Сквозь термины - к поэзии светил.
Я породил тебя... И я же извратил...
Всё в мире целостно, а, значит, завершимо;
В любом процессе есть свой долгий ящик,
Свой перезрелый блин, своя вершина...
А дальше всё скользит по нисходящей.
Всё затекает, округляясь в нечто.
Лишь творчество могло быть бесконечно...
Оно могло бы не иметь конца,
Когда бы не потенциал творца.
Он, к сожаленью, тоже иссякаем -
На каждую косу найдётся камень,
У Авеля всегда в роду есть Каин...
Отсюда - кто бы ни был виноват -
Шаблоны, повторенья, плагиат...
Свой дар не смог от тлена уберечь я:
Талант иссяк. Но капают проценты.
Теперь всего лишь пользую наречья,
Изобретаю сленги и акценты -
Глумлюсь над словом. То есть, без зазренья
Коверкаю свои ж произведенья.
Себе дешевле, языку дороже -
Таков закон. Но всё же, всё же, всё же...
Коверкать языки - не обессудьте -
Не то же, что коверкать судьбы.
Tongue ... Not a nose! Not ear, not foot!
What could be more beautiful language!
The length and duration of the sound,
Touch, kiss, silence ...
There is another beauty in the language:
It is soft - and resilient, stubborn - and flexible,
He is like a gymnastics equipment for the mouth.
Indispensable for faces and smiles,
For all grimacing, and besides
Essential for braiding lace
Their lies and flattery, lies and intrigues ...
But if without parts, straight:
Any language is only a reflection of the gesture
And there are only two main ones - male and female;
The language of freedom and the language of bliss.
Oh, how many weird discoveries
Prepares a collision of these spheres
In one paradise! Enough b just hurried
Step over the language barrier, -
And vocabulary stocks are not important anymore!
Ability to speak and sense of style
We are replaced by magnetic passes, -
Language stormy, he can not stand the calm!
Oh, the sea of ​​verbiage is dangerous!
The nature of the language is so voluptuous,
The structure is so painful thin -
English charm, French slip, -
When you are ruled by a language,
There is a charm even in a shallow dive
In that pink wet souffle,
Filled with disastrous fleur.
Hymn to touch! As Rabelais wrote,
Language is given to us to feel a partner.
Feel, understand, penetrate, merge!
He is his own translator mediator,
On the tip of which lurks
All that remains between the lines -
Love and death of the universe. And in addition -
The ability to sense that sin is slandered,
Firsthand As Boccaccio says,
The tongue is a secondary reproductive organ,
He knows the virgin sounds
Birth words. Dante flour!
Threat of depth and sense of taste
It got the opportunity to intermarry
In the arms of a beautiful temptation
Pass between two classic traditions
Right to left or top to bottom ...
(Tamara! Margarita! Anais! ..)
And, if you loved at least once,
You know this taste for sure.
As some Henry Miller would say later:
Artists are indebted to the tongue.
(And who would say! By the way,
As one publisher rightly said:
Until they are well beaten,
Artists do not pay back debts.)
Let us return to the subject of conversation.
In the days of doubt, of suffering,
In the hours of that great discord
Only he was a beacon of my wanderings!
And own pride on need
Him, he showed me the sky!
And in the most tragic time
Cast down from the womb of God
Only in him alone did I find support.
He gave me strength, brought me to Babylon,
Where have I raised his carriers
And taught - on top of other goals -
Shapeless Nuggets of Thought
Smelt into tight words.
How did it end? Yes, not about the same speech
What I could not warn them all ...
Yes, there are interjections in the language.
But even right now, when centuries passed ...
I know: there is no safer stronghold
For polyglot discarded into the abyss.
I sing the language! I drink for his bonelessness,
Peace does not give the mind.
Any language is ideally a space -
A dictionary of stars and spheres, and therefore:
Long live the language! Language coming
Earthly Leading Philosophy
Through the terms - to the poetry of the luminaries.
I gave birth to you ... And I corrupted ...
Everything in the world is holistic, and, therefore, complete;
In any process there is a long box
Its overripe pancake, its top ...
And then everything slides downward.
Everything goes numb, rounding into something.
Only creativity could be infinite ...
It might have no end,
When not the potential creator.
He, unfortunately, is also drying up -
On every braid there is a stone,
Abel always has Cain in her generation ...
From here - whoever is to blame -
Patterns, repetitions, plagiarism ...
I could not save my gift from decay:
Talent dried up. But interest drips.
Now I just use dialects,
I invent slang and accents -
I mock at the word. That is, without obscurity
I am wrapping my works.
Itself is cheaper, language is more expensive -
That is the law. But nevertheless, nevertheless, nevertheless ...
Distorting languages ​​- do not judge -
Not the same as distorting fate.
Опрос: Верный ли текст песни? Да Нет