Текст песни Arijit Singh Neeti Mohan Suzanne DMello - Wafa Ne Bewafai Ki

Исполнитель
Название песни
Wafa Ne Bewafai Ki
Дата добавления
21.04.2018 | 21:20:56
Просмотров 83
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным

Для вашего ознакомления предоставлен текст песни Arijit Singh Neeti Mohan Suzanne DMello - Wafa Ne Bewafai Ki, а еще перевод песни с видео или клипом. Также вы можете прослушать песню онлайн

Ik daur woh tha mujhse bhi zyada Unko fikar thi meri…
Было время, когда обо мне она беспокоилась больше, чем о себе
Kehte thhe mujhse rukhsat na honge Milke dobara kabhi…
Она все время говорила, что после встречи, мы больше не должны расставаться ни на секунду...
Ab toh gairon se mera haal puchha jaata hai
А теперь она только от чужих узнает о том, в каком я состоянии
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
От этого сердце болит и я проливаю слезы...

Wafa ne bewafai.. bewafai...
Будучи верной- предала...
Bewafai ki hai
Стала предательницей...

When I look into your eyes
Когда смотрю в твои глаза
Baby I’m in paradise
Малыш, я оказываюсь в раю
We could take you to skies
Мы с тобой можем достичь небес
We could make you and I
Вместе мы смогли бы это сделать...

Meri aashiqui yeh, Rabb ke hawale
Эту свою любовь, оставляю на Всевышнего
Roothe yaar ko bas, koi mana le
Лишь прошу кого-нибудь, унять мою любимую
Yaadon ki sooli dil mein, gad jaati hai
Петля воспоминаний душит мое сердце
Veeraniyan jab had se, badh jaati hai
Эта боль уже переходит за пределы выносимого

Ik daur woh tha mujhse bhi zyada Unko fikar thi meri…
Было время, когда обо мне она беспокоилась больше, чем о себе
Kehte thhe mujhse rukhsat na honge Milke dobara kabhi…
Она все время говорила, что после встречи, мы больше не должны расставаться ни на секунду...
Ab toh gairon se mera haal puchha jaata hai
А теперь она только от чужих узнает о том, в каком я состоянии
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
От этого сердце болит и я проливаю слезы...

Wafa ne bewafai.. bewafai...
Была верность, а теперь предательство...
Bewafai ki hai
Предательство

Kuch baatein aisi hoti hain
Иногда случается то...
Jinko bayaan karna
Что выразить...
Lafzon mein, namumkin hota hai
Просто словами невозможно
Jab wafa mein, wafa hoti hai
Тому, что верный(ая) становится неверным(ой)
Koi na koi, wajah hoti hai
Есть причина!
Koi na koi, wajah hoti hai
Какой бы не была, причина есть!

Kyun faaslon mein, nazdeekiyan hain
Почему даже в разлуке ощущаю близость...
Kyun zindagi mein, tabdeeliyan
Почему в жизни происходят подобные перемены?
Kyun tanha dil yeh mera mujhse kahe
Ответь мне, почему мое сердце должно быть таким одиноким?!
Ye silsila bas yunhi chalta rahe
Потому что это ты ничего не сможешь с этим сделать, остается лишь идти дальше не смотря на оковы!

Jaane kya hua hai jiski wajah se
Не знаю, что произошло и по какой причине
Manzilein judaa si lag rahi
Я потеряла свою цель
Anjaani raah pe dil ye kyun Khud ko paata hai
Каким образом мое сердце очутилось на неизвестном пути?!
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulaata hai
Эта сердечная боль заставляет лить горькие слезы...

Wafa ne bewafai.. bewafai...
Была верность, а теперь предательство...
Bewafai ki hai
Предательство
Ik daur woh tha mujhse bhi zyada Unko fikar thi meri ...
There was a time when she worried about me more than about herself
Kehte thhe mujhse rukhsat na honge Milke dobara kabhi ...
She always said that after the meeting, we should no longer part for a second ...
Ab toh gairon se mera haal puchha jaata hai
And now she only learns from strangers about my condition
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
It hurts my heart and I shed tears ...

Wafa ne bewafai .. bewafai ...
Being faithful, betrayed ...
Bewafai ki hai
Became a traitor ...

When I look into your eyes
When I look in your eyes
Baby I'm in paradise
Baby, I'm in paradise
We could take you to skies
We can reach heaven with you
We could make you and I
Together we could do this ...

Meri aashiqui yeh, Rabb ke hawale
This is my love, I leave for the Almighty
Roothe yaar ko bas, koi mana le
Only ask someone to heal my beloved
Yaadon ki sooli dil mein, gad jaati hai
The loop of memories strangles my heart
Veeraniyan jab had se, badh jaati hai
This pain is already passing beyond the limits of the

Ik daur woh tha mujhse bhi zyada Unko fikar thi meri ...
There was a time when she worried about me more than about herself
Kehte thhe mujhse rukhsat na honge Milke dobara kabhi ...
She always said that after the meeting, we should no longer part for a second ...
Ab toh gairon se mera haal puchha jaata hai
And now she only learns from strangers about my condition
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulata hai
It hurts my heart and I shed tears ...

Wafa ne bewafai .. bewafai ...
There was loyalty, but now betrayal ...
Bewafai ki hai
Betrayal

Kuch baatein aisi hoti hain
Sometimes it happens that ...
Jinko bayaan karna
What to express ...
Lafzon mein, namumkin hota hai
Just words are impossible
Jab wafa mein, wafa hoti hai
To the fact that the faithful (ah) becomes wrong (oh)
Koi na koi, wajah hoti hai
There is a reason!
Koi na koi, wajah hoti hai
Whatever was, the reason is!

Kyun faaslon mein, nazdeekiyan hain
Why do I even feel so close ...
Kyun zindagi mein, tabdeeliyan
Why do such changes happen in your life?
Kyun tanha dil yeh mera mujhse kahe
Answer me, why should my heart be so alone ?!
Ye silsila bas yunhi chalta rahe
Because it's nothing you can do about it, you just have to go further than looking at the chains!

Jaane kya hua hai jiski wajah se
I do not know what happened and for what reason
Manzilein judaa si lag rahi
I lost my purpose
Anjaani raah pe dil ye kyun Khud ko paata hai
How did my heart find itself in an unknown way ?!
Yahi dard-e-dil mere dil ko rulaata hai
This heartache makes you pour bitter tears ...

Wafa ne bewafai .. bewafai ...
There was loyalty, but now betrayal ...
Bewafai ki hai
Betrayal
Опрос: Верный ли текст песни? Да Нет