Текст песни Уильям Шекспир - Сонет.

Исполнитель
Название песни
Сонет.
Дата добавления
10.07.2019 | 22:20:37
Просмотров 30
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным

Для вашего ознакомления предоставлен текст песни Уильям Шекспир - Сонет., а еще перевод песни с видео или клипом. Также вы можете прослушать песню онлайн

Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I he gone,
Save that, to die, I leave my love alone.

Устав от всего этого, я взываю к смерти, -
_устав_ видеть достоинство от роду нищим,
и жалкое ничтожество, наряженное в роскошь,
и чистейшую веру, от которой злобно отреклись,
и позолоченные почести, позорно воздаваемые не по заслугам,
и девственную добродетель, которую грубо проституируют,
и истинное совершенство, неправедно опозоренное,
и силу, которую шаткое правление сделало немощной,
и искусство, которому власть связала язык,
и блажь, с ученым видом руководящую знанием,
и безыскусную честность, которую прозвали глупостью,
и порабощенное добро в услужении у главенствующего зла, -
устав от всего этого, я бы от этого ушел,
но _меня останавливает_, что, умерев, я оставлю свою
любовь в одиночестве.

Перевод М. Чайковского

Томимый этим, к смерти я взываю;
Раз что живут заслуги в нищете,
Ничтожество ж - в веселье утопая,
Раз верность изменяет правоте,
Раз почести бесстыдство награждают,
Раз девственность вгоняется в разврат,
Раз совершенство злобно унижают,
Раз мощь хромые силы тормозят,
Раз произвол глумится над искусством,
Раз глупость знанья принимает вид,
Раз здравый смысл считается безумством,
Раз что добро в плену, а зло царит -
Я, утомленный, жаждал бы уйти,
Когда б тебя с собой мог унести!
For crying for death, I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honor shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
I am gone,
Save that, to die, I leave my love alone.

Tired of all this, I cry out for death, -
_ustav_ to see dignity from a generation of poverty
and a pitiful nonentity dressed in luxury
and the purest faith, which was viciously denied,
and gilded honors, shamefully rendered not according to merit,
and virgin virtue, which is roughly prostituted,
and true perfection, unjustly dishonored,
and the power that a shaky board made frail,
and art to which power has tied the language
and whim, with a scholarly kind of guiding knowledge,
and artless honesty, which is called nonsense,
and the enslaved good in the service of the chief evil, -
tired of all this, I would leave it,
but _ it stops_ that, having died, I will leave my
love alone

Translation by M. Tchaikovsky

With this, to death, I cry;
Since merit lives in poverty,
Nothingness - in drowning fun,
Once loyalty changes the rightness,
If shamelessness is honored,
Once virginity is driven into debauchery,
Once perfection is viciously humiliated,
Once the power of the lame forces slow down,
Once arbitrariness mocks art
Once the stupidity of knowledge takes the form
Once common sense is considered madness,
Once that is good in captivity, and evil reigns -
I, tired, would like to leave,
When you could carry you with you & # 33;
Опрос: Верный ли текст песни? Да Нет