Текст песни Псалтирь - Кафисма 3

Исполнитель
Название песни
Кафисма 3
Дата добавления
11.09.2018 | 23:20:05
Просмотров 57
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным

Для вашего ознакомления предоставлен текст песни Псалтирь - Кафисма 3, а еще перевод песни с видео или клипом. Также вы можете прослушать песню онлайн

1В конец, отроку Господню Давиду, яже глагола Господеви словеса песни сея, в день, воньже избави его Господь от руки всех враг его, и из руки Саули, и рече: 17.

2Возлюблю Тя, Господи, крепосте моя. 3Господь утверждение мое, и прибежище мое, и Избавитель Moй, Бог мой, Помощник мой, и уповаю на Него, Защититель мой, и рог спасения моего, и Заступник мой. 4Хваля призову Господа и от враг моих спасуся. 5Одержаша мя болезни смертныя, и потоцы беззакония смятоша мя, 6болезни адовы обыдоша мя, предвариша мя сети смертныя. 7И внегда скорбети ми, призвах Господа, и к Богу моему воззвах, услыша от храма святаго Своего глас мой, и вопль мой пред Ним внидет во уши Его. 8И подвижеся, и трепетна бысть земля, и основания гор смятошася и подвигошася, яко прогневася на ня Бог. 9Взыде дым гневом Его, и огнь от лица Его воспламенится, углие возгореся от Него. 10И приклони небеса, и сниде, и мрак под ногама Его. 11И взыде на Херувимы, и лете, лете на крилу ветреню. 12И положи тму закров Свой, окрест Его селение Его, темна вода во облацех воздушных. 13От облистания пред Ним облацы проидоша, град и углие огненное. 14И возгреме с небесе Господь и Вышний даде глас Свой. 15Низпосла стрелы и разгна я, и молнии умножи, и смяте я. 16И явишася источницы воднии, и открышася основания вселенныя, от запрещения Твоего, Господи, от дохновения духа гнева Твоего. 17Низпосла с высоты, и прият мя, восприят мя от вод многих. 18Избавит мя от врагов моих сильных и от ненавидящих мя, яко утвердишася паче мене. 19Предвариша мя в день озлобления моего, и бысть Господь утверждение мое. 20И изведе мя на широту, избавит мя, яко восхоте мя. 21И воздаст ми Господь по правде моей и по чистоте руку моею воздаст ми. 22Яко сохраних пути Господни и не нечествовах от Бога моего. 23Яко вся судьбы Его предо мною и оправдания Его не отступиша от мене. 24И буду непорочен с Ним, и сохранюся от беззакония моего. 25И воздаст ми Господь по правде моей и по чистоте руку моею пред очима Его. 26С преподобным преподобен будеши, и с мужем неповинным неповинен будеши, 27и со избранным избран будеши, и со строптивым развратишися. 28Яко Ты люди смиренныя спасеши и очи гордых смириши. 29Яко Ты просветиши светильник мой, Господи, Боже мой, просветиши тму мою. 30Яко Тобою избавлюся от искушения и Богом моим прейду стену. 31Бог мой, непорочен путь Его, словеса Господня разжжена, Защититель есть всех уповающих на Него. 32Яко кто Бог, разве Господа Или кто Бог, разве Бога нашего 33Бог препоясуяй мя силою, и положи непорочен путь мой. 34Совершаяй нозе мои, яко елени, и на высоких поставляяй мя. 35Научаяй руце мои на брань, и положил еси лук медян мышца моя. 36И дал ми еси защищение спасения, и десница Твоя восприят мя, и наказание Твое исправит мя в конец, и наказание Твое то мя научит. 37Уширил еси стопы моя подо мною, и не изнемогосте плесне мои. 38Пожену враги моя, и постигну я, и не возвращуся, дондеже скончаются. 39Оскорблю их, и не возмогут стати, падут под ногама моима. 40И препоясал мя еси силою на брань, спял еси вся востающыя на мя под мя. 41И врагов моих дал ми еси хребет, и ненавидящыя мя потребил еси. 42Воззваша, и не бе спасаяй: ко Господу, и не услыша их. 43И истню я яко прах пред лицем ветра, яко брение путей поглажду я. 44Избавиши мя от пререкания людей, поставиши мя во главу языков. Людие, ихже не ведех, работаша ми. 45В слух уха послушаша мя. Сынове чуждии солгаша ми. 46Сынове чуждии обетшаша и охромоша от стезь своих. 47Жив Господь, и благословен Бог, и да вознесется Бог спасения моего. 48Бог даяй отмщение мне и покоривый люди под мя. 49Избавитель мой от враг моих гневливых, от востающих на мя вознесеши мя, от мужа неправедна избавиши мя. 50Сего ради исповемся Тебе во языцех, Господи, и имени Твоему пою: 51величаяй спасения царева, и творяй милость христу Своему Давиду, и семени eго до века.

Слава:

1В конец, псалом Давиду, 18.

2Небеса поведают славу Божию, творение же руку Его возвещает твердь. 3День дни отрыгает глагол, и нощь нощи возвещает разум. 4Не суть речи, ниже словеса, ихже не слышатся гласи их. 5Во всю землю изыде вещание их и в концы вселе
1And at the end, the servant of the Lord David, the verb of the Lord, sowing the words of the song, in a day, the Lord deliver him more easily from the hand of all his enemies, and from Sauli's hand, and speech: 17.

2I love My Lord, my fortress. 3 Lord, my statement, and my refuge, and My Deliverer, my God, my Helper, and trust in Him, My Defender, and my horn of salvation, and my Advocate. 4When I praise the Lord, I will be saved from my enemies. 5 Owning my disease is mortal, and the streams of iniquity crumple me, 6 hellish diseases are common, before the net of death. 7And altogether sorrow, the words of the Lord, and to my God I have cried, having heard my holy voice from the temple, and my cry will be seen in His ears. 8And moving, and quivering was the earth, and the foundations of the mountains were crumpled and moved, like God was angry with it. 9And there is smoke out of his wrath, and the fire from his face will be kindled, the coal will be kindled by him. 10 And bow down the heavens, and from below, and the darkness under his feet. 11And on the Cherubim, and summer, summer on the krill wind. 12And you shall put your own thyself, near his settlement, the water is dark in the clouds of the air. 13 From the lining before Him the clouds passed away, hail and coal. 14And let the Lord come out of heaven from Heaven, and His Most high voice. 15Below the arrows and I am angry, and multiply the lightning, and crushed me. 16And the spring of Vodnia appeared, and the foundation of the universe was revealed, from Thy forbidding, O Lord, from the breathing of the spirit of Thy wrath. 17 He descended from above, and he perceived me from the waters of many. 18 I will wow me from the enemies of my strong and from those who hate me, supposedly affirm more than me. 19 Preface to me in the day of my anger, and the Lord be my statement. 20 And wringing me to breadth, deliver me, like an admiration. 21 And in the truth of my righteousness, and in the purity of my hand, shall my reward be redeemed. 22It is preserved in the way of the Lord, and not of faults from my God. 23It is all his destiny before me and his justification without departing from me. 24And I will be blameless with Him, and I will be saved from my iniquity. 25And God will render me according to my righteousness and purity with my hand before His face. 26 With the venerable the Rev. budeshi, and with the innocent husband the innocent budeshi; 27 and with the elect you will be chosen, and with the obstinate corrupted. 28Yako, you people of humility save and the eyes of proud meek. 29You can enlighten my lamp, Lord, my God, enlighten my mind. 30Yako I will rid you of temptation, and I will pass through the wall of God. 31Gy God, His way is blameless, the words of the Lord are unleashed, the Protector is all those who trust in Him. 32Just who is God, unless the Lord Or who is God, unless our God 33 God shall gird over me with the power, and lay my path blameless. 34Make nose my, as ale, and on high ones, supply me. 35 Teach me my ruci to curse, and thou shalt put my muscle on the bow. 36And you gave me the defense of salvation, and your right hand will take me, and your punishment will correct me to the end, and your punishment will teach me. 37 Thou hast strengthened my feet under me, and my mold cannot be weakened. 38 I will marry my enemies, and I will comprehend, and will not return, before the end will die. 39I will despise them, and they will not be able to, they will fall under my feet. 40And thou shalt gird over me with power to the battle, thou art slept all that is upon me. 41And I made my enemies as my ridge, and I hated those who hated me. 42 Returning, and do not save, go unto the Lord, and not hearing them. 43And I truly am the dust in the face of the wind, I am the path of ironing the ways. 44 Avoid me from bickering people, put me at the head of the tongues. People, they are not known by the workers. 45In hearing the ear, listen to me. Sons of strangers alien mi. 46 To sons of a foreigners, they are a veterinary servant, and are hate from their paths. 47For the Lord live, and God bless, and God be lifted up by my salvation. 48God give vengeance to me and subdued people under me. 49 My Savior, from my enemies, wrathful, who have gone up against me, have lifted me up from her husband, delivered me unjustly from her husband. 50For the sake of which we confess thee by the town, Lord, and to Your name I sing: I magnify the salvation of the Tsar, and do mercy upon Christ to His David, and the seed of him up to the world.

Glory:

1B end, Psalm David, 18.

2 Heavens shall declare the glory of God, but creation shall proclaim his hand the firmament. 3Day days belch the verb, and night heralds the mind. 4Not the essence of speech, below the word, their voice is not heard. 5From the whole earth I went forth to broadcast them, and to the ends of them.
Опрос: Верный ли текст песни? Да Нет