Текст песни Курдский народный танец - Кочари

Исполнитель
Название песни
Кочари
Дата добавления
11.10.2017 | 21:20:03
Просмотров 288
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным

Для вашего ознакомления предоставлен текст песни Курдский народный танец - Кочари, а еще перевод песни с видео или клипом. Также вы можете прослушать песню онлайн

Кочари (азерб. köçəri) — азербайджанский народный танец кочевых племен, один из видов танца яллы.

Перевод.
Слово «кочари» из тюркского означает «переселенцы».

Описание.
Кочари, состоящий из медленных и быстрых частей, имеет три варианта. Мужчины или женщины выстраиваются в линию двумя группами или через одного, предводитель танца («яллыбаши») держит в своей руке трость.
Танец, наряду с другими видами яллы (Тензэрэ, Телло, Лоло, Халиф) исполнялся известным самодеятельным ансамблем «Чинар» как в Азербайджане, так и в других странах.
15 августа 2008 года на 7-ом международном детском фестивале «Изменим мир к лучшему» "яллы кочари" был исполнен коллективом «Азербайджанские жемчужины».

Проблема танца: украден со стороны армян.

Заслуженный деятель искусств Азербайджана Кямиль Дадашев:

«В свое время, в Азербайджане проживало племя, которое носило название «Кочяри» (кочевники– авт.), особенностью этого племени являлось то, что они не могли сидеть на одном месте. Нет, не подумайте, что это были цыгане или армяне, это были тюрки, которые и говорили на нашем родном – азербайджанском языке. Танец под названием «Кочяри» исходит именно от них.Разве у армян есть такое слово или термин? Неужели не понятно, что это слово имеет тюркское происхождение»
Кочари (азерб. köçəri) — азербайджанский народный танец кочевых племен, один из видов танца яллы.

Перевод.
Слово «кочари» из тюркского означает «переселенцы».

Описание.
Кочари, состоящий из медленных и быстрых частей, имеет три варианта. Мужчины или женщины выстраиваются в линию двумя группами или через одного, предводитель танца («яллыбаши») держит в своей руке трость.
Танец, наряду с другими видами яллы (Тензэрэ, Телло, Лоло, Халиф) исполнялся известным самодеятельным ансамблем «Чинар» как в Азербайджане, так и в других странах.
15 августа 2008 года на 7-ом международном детском фестивале «Изменим мир к лучшему» "яллы кочари" был исполнен коллективом «Азербайджанские жемчужины».

Проблема танца: украден со стороны армян.

Заслуженный деятель искусств Азербайджана Кямиль Дадашев:

«В свое время, в Азербайджане проживало племя, которое носило название «Кочяри» (кочевники– авт.), особенностью этого племени являлось то, что они не могли сидеть на одном месте. Нет, не подумайте, что это были цыгане или армяне, это были тюрки, которые и говорили на нашем родном – азербайджанском языке. Танец под названием «Кочяри» исходит именно от них.Разве у армян есть такое слово или термин? Неужели не понятно, что это слово имеет тюркское происхождение»
Опрос: Верный ли текст песни? Да Нет